דף הבית » חדשות ועדכונים

למה וורדפרס היא גברת, מאת רן יניב הרטשטיין

31 בדצמבר 2010 | מאת רמי | 12 תגובות | תגיות: , ,

הדיווח של רן

רן יניב הרטשטיין, שתרגם את וורדפרס לעברית, מסביר על עבודת התרגום ועל הבעיות איתן הוא מתמודד בכל הקשור לתרגום המערכת לשפה העברית שהיא קצת שונה משאר השפות (ולא רק בגלל שהיא נכתבת מימין לשמאל).

רן מתעכב הרבה על הדקויות בין לשון זכר ללשון נקבה בשפה עברית, ומסביר מדוע החליט שוורדפרס היא דווקא נקבה.

בגדול בגלל שוורדפרס היא "תוכנה" (נקבה), והיא "פלטפורמה" (נקבה), והיא גם "קהילה" (נקבה), מכאן שגם וורדפרס היא נקבה.

מה אתם חושבים?

לדעתי, אחת הבעיות העיקריות שלי עם המערכת הנפלאה הזו, היא התרגום שלה. והכל מתחיל בקביעה שוורדפרס היא נקבה. אבל זו רק דעתי. היית רוצה לשמוע מה דעתכם, האם וורדפרס היא נקבה או זכר?

מאת רמי

אחראי על אתר וורדפרס בעברית ועל תרגום ושחרור גרסאות וורדפרס בעברית. מפתח ליבה, בכל גרסה החל מגרסה 2.8, מפתח מוביל בגרסה 4.4 ובגרסה 4.6. מספק שירותי פיתוח אתרים, פיתוח תוספי וורדפרס לסטרטאפים ופיתוח כלים למפתחי וורדפרס - GenerateWP.com.

12 תגובות »

  • ariel כותב :

    דווקא בנוגע לזכר / נקבה, אין לי שום בעיה עם הנושא, זה אפילו משעשע…
    הבעיה שלי היא הקושי של המתרגמים בישראל להבין שכיום (2.9 ומעלה) וורדפרס היא מערכת CMS גדולה יותר מאשר סתם מערכת לבלוגים. צריכים לצאת מהנישה של הבלוג, זה מטעה הרבה אנשים.

  • רמי כותב :

    אתה יכול להפנות אותם לפוסט שכתבתי בנושא – טרמינולוגיה בוורדפרס 3.0.

  • חתול כותב :

    וורדפרס לא אמורה בכלל להתייחס לעצמה, לא זכורה לי אף תכנה או מערכת שמתייחסת לעצמה במקום למשתמש.
    יש לי ועוד להרבה משתמשים בעיות עם התרגום וגם הפתיחה שלו לתרגום קהילתי לכאורה לא שיפרה אותו.

  • רמי כותב :

    גם אני לא מסכים עם הקביעה שוורדפרס היא נקבה, ושמעתי תלונות רבות מלקוחות. אני מכיר גם אנשים שסרבו להשתמש במערכת אחרי ההתקנה הראשונית כי התרגום ה"חובבני" עשה רושם שכל המערכת לא בשלה.

  • רן בר-זיק כותב :

    פגעת בנקודה מאד מאד חשובה וכואבת לי באופן אישי.

    התרגום של וורדפרס עושה צרות צרורות למי שרוצה להציג את המערכת בפני לקוחות או כאשר שוקלים להשתמש בו. בואו לא נכנס לדוגמאות ספציפיות: הדוגמא הטובה היא הכותרת הגדולה שמופיעה בראש האתר הרשמי של המערכת בגרסתו העברית 'ברוכות הבאות' – לא רק שהכותרת אינה תקנית אלא ממצב את המערכת כמערכת שמיועדת לקהל נישה של עושי דאחקות. עם כל הכבוד לטיעונים המגדריים – לכו תסבירו את הדאחקה הזו למי שצריך לקבל החלטה אם ליישם את המערכת הזו.

    אני יודע שהקהילה הישראלית שסובבת את וורדפרס לא חייבת לי כלום וזה בסדר, אבל עושה רושם שיש שם פחות מדי מתכנתים/בוני אתרים ויותר מדי בלוגרים שמושכים את התרגום לצד הלא מקצועי. אני נמנע מלהציג את האתר הישראלי עבור לקוחות/שותפים ומנהלים בחברה שבה אני עובד ומשתדל להשתמש באתר הבינלאומי. בנוגע לתרגום – יש לי קובץ תרגום משלי שבו אני משתמש כשצריך לבצע לוקליזציה לישראל.

    כיון שאני משתמש גם במערכות אחרות כגון ג'ומלה ודרופל, קל לראות את השוני בהתייחסות לכל נושא הלוקילזציה במערכות האחרות שממצבות את עצמן כמערכות מסחריות שבשלות לשימוש מסחרי. לא תוכל למצוא 'ברוכות הבאות' באתרים העבריים של ג'ומלה ובדרופל – אלא התיחסות עניינית.

  • רמי כותב :

    אני מסכים עם כל מילה. אבל אין מה לעשות. הוא מחליט איך לתרגם.

  • ירון כותב :

    רמי: האמירה פה קצת קשה, זה קוד פתוח, זה אמור לשרת את הכלל ולהיות בעל אוריינטציה שפחות או יותר מכוונת לחלק העיקרי באוכלוסייה, יש דרכים נוספות לא להפלות נשים לרעה.

    לגבי השאלה המגדרית:
    מערכת וורדפרס היא נקבה
    קהילת וורדפרס היא נקבה
    את וורדפרס ניתן להגדיר באמצעות ההקשר שבו נאמר השם.

    וכפי שאמר החתול החביב פה לפני: אין סיבה שמערכת תתייחס לעצמה כל כך הרבה זה אילוץ מיותר ועובדה שמרבית התוכנות בשוק אינן מתייחסות לעצמן.

  • המבקר כותב :

    הוא סתם ממציא לעצמו עבודה. במקום לתרגם נכון את המערכת הוא ממציע "בעיות" לשפה העברית. יש אלפי תוכנות שעוברתו לעברית, ואף אחת לא נתקלה ב"בעיה" שהוא הציג. הוא בטח התבטל בעבודה, ואז המצאת תירוץ למה הוא בזבז כל כך הרבה שעות.

  • זיו לפיד כותב :

    לדעתי אין שייכות לתוכנה בכל הקשור לזכר או לנקבה

  • דביר כותב :

    "חתול" שהגיב למעלה פשוט צודק, גם אם וורדפרס זה נקבה זה לא אמור להשפיע על התרגום שפונה למשתמש או שפשוט לא פונה לאף אחד. למשל, במקום:
    "וורדפרס יכולה לבצע …" צריך לרשום
    "באפשרותך לבצע …" או
    "ניתן לבצע …"

    איך גורמים לבן אדם לרדת מהעץ שעליו הוא טיפס? הוא חושב שיש לו זכות להחליט בשביל כולם…

  • רמי כותב :

    ההחלטה לעבור ללשון זכר היא לא פשוטה. גם אם רן יסכים, יהיה צורך לעבור על 3,300 מחרוזות ולתקן אותן. זו עבודה לא פשוטה. היא דורשת זמן. וכוח אדם. אין לנו מספיק אנשים לפרוייקט כזה.

  • שלומי צדוק כותב :

    אני מכבד את ההחלטה לתרגם ללשון נקבה.
    אני לא חושב שזה מוזיל את הרמה של וורדפרס.
    אבל אני חושב שצריך (ואפשר) לפתור את הבעיה על ידי תרגום ג'נרי בלשון רבים היכן שניתן.

הוסף תגובה !

נא לא לשאול שאלות שלא קשורות לפוסט, זהו לא פורום תמיכה. לבעיות אישיות ונושאים מורכבים אפשר ליצור איתי קשר.

תגיות HTML מורשות לשימוש:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>